Moderatoren: Sisi Silberträne, Elphaba
Elphaba hat geschrieben:Sisi Silberträne hat geschrieben:Im Irischen ist es das O' vorm Namen, im Schottischen das Mc... aber da er ja weder das eine, noch das andere ist
Bist du da sicher?
Elphaba hat geschrieben: Ich bin immer der Meinung gewesen, dass das Mac bzw. O` für "Sohn" steht. Also der Sohn von Donald nannte sich dann (früher) Mc oder MacDonald mit Nachnamen.
Mac is a prefix to surnames of Gaelic origin meaning “son”. For example, Macdhomhnuill translates to Macdonald, meaning son of Donald.
You may come across the feminine version Nc, an abbreviation of “nighean mhic” or “daughter of Mac”, attached to a woman’s surname, and sometimes further abbreviated to N’. There are many examples in the old parish registers, particularly in the 17th and 18th centuries, e.g. Ncfarlane, Ncdonald, Ncdearmit, Ncfee, but there are only isolated examples by the early 19th century.
In earlier records, a person might be known not only by the father’s name but also by the grandfather’s name. As such, you may come across the use of Vc, meaning grandson or granddaughter, for example, in 1673 Dugall Mcdugall Vcean (Dugall, son of Dugall, grandson of Ean) married Marie Camron or NcNdonochie Vcewn. (Quelle: http://www.scotlandspeople.gov.uk/conte ... x.aspx?560)
O names are derived from a grandfather or even earlier ancestor, o or ua being the Irish word for grandson, or more loosely male descendant. (Quelle: http://www.heraldry.ws/info/article07.html)
Kitti hat geschrieben:http://www.youtube.com/watch?v=fujieQvqmTA
Kennt ihr das Video schon? Ich fand es ganz spannend, mal Leigh Martha Klinger als "Ich" und Tim Reichwein als Maxim zu sehen.
Elisabeth hat geschrieben:http://www.broadway.com/Christopher-Hampton-Hears-Music-With-Rebecca/broadway_news/5027748
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 17 Gäste