Seite 1 von 2

"Wumbaba" im Musical

Verfasst: 21.11.2009, 02:16:05
von Elphaba
Meine Idee basiert auf dem Buch „Der weiße Neger Wumbaba“ von Axel Hacke, von dem es inzwischen drei Bände gibt und das vermutlich einige von euch kennen (Allen anderen kann ich die Bücher nur wärmstens empfehlen! :))
Für alle, die diese kleinen Bücherschätze nicht kennen:
Es geht in diesen Büchern um das Phänomen des Verhörens. Dieses kommt meist bei Liedertexten und vor allem bei Kindern vor. Diese haben die Gabe, obwohl sie sich über den (falschen) Text, den sie verstanden haben wundern, sich aber irgendwie eine Erklärung schaffen und sich bildlich etwas darunter vorstellen können. :)
„Der weiße Neger Wumbaba“ stammt zum Beispiel aus dem Lied „Der Mond ist aufgegangen“: Hier gibt es ja die Textzeile „Und aus den Wiesen steiget der weiße Nebel wunderbar!“ Hier haben nun ein paar Menschen verstanden „der weiße Neger Wumbaba“ und sich ganz romantisch einen weißen „Neger“ (mit Baströckchen und Knochen in der Frisur) vorgestellt, der aus den Wiesen aufsteigt… :lol:
Schön finde ich auch die Vorstellung, die manche Kinder bei dem Weihnachtslied „Ihr Kinderlein kommet“ hatten: Bei der Textzeile „Hoch oben schwebt jubelnd der Engelein Chor“ verstanden sie „Hoch oben schwebt Joseph den Engeln was vor“. Man stelle sich das bitte bildlich vor! :D
Da gibt es so einige lustige Beispiele (sie füllen ja schließlich drei Bücher). Ich hoffe, das Prinzip ist klar geworden. :wink:

Nun hab ich gedacht, dass es dieses Phänomen bestimmt auch im Bereich des Musicals gibt. Vielleicht fallen euch ja auch Beispiele ein, wo ihr den Text eines Musical-Songs zunächst falsch verstanden habt, euch gewundert und zunächst versucht habt, eine Erklärung (oder auch nicht) dafür zu finden. Möglicherweise, als ihr noch jünger wart. Und später habt ihr dann vielleicht den wirklichen Text gelesen/erfahren und euch ging ein Licht auf! :D
Gerade bei Musicals auf Deutsch, die von nicht-deutschen Darstellern gesungen werden oder bei Ensemblenummern versteht man ja öfter mal was nicht genau.







So, nun aber genug der Erklärungen, ich fang mal mit einem Beispiel an, was mir spontan von mir selbst einfällt:

Bei Les Mis im Song „Am Ende vom Tag“, hab ich früher an einer Stelle immer verstanden: „Und ein Butterbrot selbst gemacht!“… Richtig heißt es natürlich: „Dann wird kurzer Prozess gemacht!“ :oops: :lol:
Naja, irgendwie fand ich es schon komisch, hab mir dann irgendwie gedacht, dass sie nur ein selbstgemachtes Butterbrot zu essen hatten und dies beklagten… :lol:
O.K. da war ich auch noch etwas kleiner… :p


So, nun ihr! Habt ihr auch solche Verhör-Beispiele? (Muss ja nicht nur von euch selbst sein, kann ja auch aus der Familie oder dem Bekanntenkreis kommen. :wink: )

Re: "Wumbaba" im Musical

Verfasst: 21.11.2009, 17:56:27
von Sisi Silberträne
Der weiße Neger Wubaba, wie süüüüüß :D Und interessanter Thread!

Ich hab bei der TdV Gesamtaufnahme bei dem Lied von Herbert und Alfred immer "Wimpern so zart wie Fledermausohren" verstanden *huuuust* eigentlich sinds natürlich Fäden aus purem Gold.

Re: "Wumbaba" im Musical

Verfasst: 21.11.2009, 18:07:13
von Dreamer
Ich hatte das früher ganz oft.
Als ich "Elisabeth" damals in Stuttgart gesehen habe, kannte ich nicht alle Lieder und bei "Die fröhliche Apokalypse" habe ich damals so etwas verstanden wie "'Na und wenn schon' - geht es im Kaffeehaus rum!"

Beim ersten Hören von der TdV Gesamtaufnahme waren es auch viele Sachen, die ich anders verstanden habe, vor allem beim Finale - das meiste weiß ich leider gar nicht mehr, ist schon ewig her.

Als ich "Eine Pyramide mehr" aus "AIDA" zum ersten Mal gehört habe, dachte ich mir: "Bauzi? Was ist Bauzi?" Bin dann aber doch selbst drauf gekommen. :D ;)

Re: "Wumbaba" im Musical

Verfasst: 21.11.2009, 23:09:38
von Kitti
Ich habe anfangs bei "Nur kein Genieren" einen Satz verstanden, der "schlimmer" ist als das Lied. :lol: Ich weiß gar nicht, ob ich das hier posten soll... ():-) "Und hier Madeleine, die vögelt jeden Mann". Eigentlich heißt es ja "Und hier Madeleine, die empfehl ich jedem Mann" oder?

Re: "Wumbaba" im Musical

Verfasst: 21.11.2009, 23:40:17
von Elphaba
:lol: Ja, aber verdammt gut! Vor allem kann man sich das ja auch alles irgendwie zurecht reimen. Außer vielleicht den mysteriösen Bauzi! Der wiederum könnte ja eine Fabelgestalt wie Wumbaba oder der "Erdbeerschorsch" (auch aus einem der Bücher, der eigentlich der Erzbischof ist) sein! :lol:
Und Fledermausohren sind doch auch zart und fein! :mrgreen:

Schön zu lesen, dass es auch anderen so geht mit dem Verhören! :D

Re: "Wumbaba" im Musical

Verfasst: 03.01.2010, 18:42:20
von Sisi Silberträne
Bei Carin als Mrs van Hopper hab ich immer verstanden: "In meiner Seele singt ein Gasmotor!" :lachtot: erst als ich das Lied mal von Maya gehört hab, hab ich auch Gospelchor verstanden.

Und als kleines Kind, als ich mit dem Wort "Zugabe" noch nichts anfangen konnte, hab ich mich immer wieder gefragt, warum denn Zucker bäh sein sollte XD

Re: "Wumbaba" im Musical

Verfasst: 04.01.2010, 03:03:11
von Elphaba
:lachtot:

Und "Zucker bäh" ist ja wohl oberniedlich! :D

Re: "Wumbaba" im Musical

Verfasst: 05.01.2010, 22:13:17
von Ich
Das mit dem Gasmotor hab ich auch verstanden. :lachtot:

Eure Verhörer

Verfasst: 31.10.2010, 17:47:49
von ~Radu~
Ich habe einen solchen Thread schon in einem anderen Forum gesehen und möchte nun auch euch fragen, was ihr im Musical bzw. auf Aufnahmen schon alles missverstanden habt. :mrgreen:



Der Tanz der Vampire: "Wir trinken Blut, wir haben Hunger - hau (?)" oder so ähnlich.. :mrgreen: statt "wir haben null Moral"

Elisabeth: "Alle tanzten mit dem Tod, doch niemand will Elisabeth" :irre:

Re: Eure Verhörer

Verfasst: 31.10.2010, 20:44:47
von claudia21
momentan weiß ich nur einen "verhörer"..aus Tarzan
der tritt aber jedes mal wenn ich die cd höre auf
das Lied "so ein mann" beginnt ja: "Oh, das Wissen macht dich stark[...]"
und ich hör .. "oh das Küssen macht dich stark[..] " :mrgreen:

Re: Eure Verhörer

Verfasst: 31.10.2010, 20:48:06
von Beteigeuze
Erster Besuch bei Starlight Express - Greaseball: "Ich renn mit, denn ich bin fett!" :jg:
Original: "Ich renn mit, denn ich bin fit!" Oops, war wohl leicht daneben :ua_zunge:

Re: Eure Verhörer

Verfasst: 01.11.2010, 02:55:23
von Sisi Silberträne

Re: "Wumbaba" im Musical

Verfasst: 01.11.2010, 16:55:12
von Kitti
Danke für den Hinweis, Sisi. Ich habe die Themen mal verbunden.

Re: "Wumbaba" im Musical

Verfasst: 01.11.2010, 17:36:11
von ~Radu~
Oh Sorry, das wusst ich nicht.

Sisi Silberträne hat geschrieben:Bei Carin als Mrs van Hopper hab ich immer verstanden: "In meiner Seele singt ein Gasmotor!" :lachtot:
Das hab ich auch zuerst verstanden! :lachtot:

Re: Eure Verhörer

Verfasst: 02.11.2010, 02:54:55
von Elphaba
~Radu~ hat geschrieben:Elisabeth: "Alle tanzten mit dem Tod, doch niemand will Elisabeth" :irre:



:lachtot: :lachtot: :lachtot:

DAS ist tragisch!!! :mrgreen:

Re: "Wumbaba" im Musical

Verfasst: 09.11.2010, 11:38:28
von Kitti
So, nachdem ich seit Tagen öfter "Raise your voice" aus Sister Act höre, habe ich auch etwas Neues beizutragen... Deloris singt laut Text wohl "Get your mojo revvin’!" und ich habe bisher jedes Mal so etwas wie "Get your motor rabbit" verstanden... :lol: 8) ():-) :D

Re: "Wumbaba" im Musical

Verfasst: 09.11.2010, 12:37:13
von little miss sunshine
Ich hab hier noch irgendwo eine uralte StEx-Version (noch auf Kassette überspielt!! kennt sowas überhaupt noch irgendjemand hier?!xD), da sang Rusty, offensichtlich von einem Engländer gespielt, für mich seinerzeit immer "Ich knete nur für dich" statt Ich bitt' dich, komm zu mir - bin da aber erst vor noch gar nicht so langer zeit hinter gestiegen...:lol:

Re: "Wumbaba" im Musical

Verfasst: 09.11.2010, 16:38:00
von Sisi Silberträne
Bei einem Song von Falco heißt es "Aus stopp retour! Wo ist mein Fallschirm nur?"

Mein Dad hat verstanden: "Auspuff retour!" :lachtot:

(ich weiß aber nicht, ob der beim Falco Musical vorkommt, also ggf. sorry für OT ^^)

Re: "Wumbaba" im Musical

Verfasst: 18.03.2011, 00:10:37
von ~Radu~
Kitti hat geschrieben:Deloris singt laut Text wohl "Get your mojo revvin’!" und ich habe bisher jedes Mal so etwas wie "Get your motor rabbit" verstanden... :lol: 8) ():-) :D

Ich hab da immer ganz klar "Get your motor revvin'" verstanden. :D

Re: "Wumbaba" im Musical

Verfasst: 18.03.2011, 02:19:33
von Elphaba
Aber was heißt "revvin"? :hilfe: