Sprachen?

Was sind eure Lieblingsaufnahmen oder Lieblingssongs?

Moderatoren: Sisi Silberträne, Elphaba

Benutzeravatar
jellimmy

Sprachen?

Beitragvon jellimmy » 07.09.2007, 12:04:50

mich würde es interessieren, ob ihr ganze musicals oder auch nur einzelne lieder in anderen sprachen außer deutsch und englisch hört.
und wenn ihr lieder in anderen sprachen hört, versteht ihr diese dann auch oder hört ihr es euch nur an, weil es auf der sprache so schön klingt?

Benutzeravatar
Annie

Beitragvon Annie » 07.09.2007, 12:39:26

Ich habe mal von einer Freundin die japanische Aufnahme von Elisabeth bekommen! Verstanden habe ich natürlich rein gar nichts, am Anfang war es etwas gewöhnungsbedürftig aber irgendwann hat es sich doch recht interessant angehört! Aber so begeistert wie manch anderer bin ich von den japanischen Versionen nicht.
Auf französisch habe ich Notre Dame Dé Paris gehört, ein wunderschönes Stück und die Sprache mag ich sowieso sehr.
Auf holländisch habe ich Miss Saigon, das habe ich mir aber noch gar nicht richtig angehört, muß ich mal nachholen! :wink:

Benutzeravatar
Jeremiah
Musical-Fan
Musical-Fan
Beiträge: 1186
Registriert: 24.07.2007, 21:32:39
Wohnort: Wien
Kontaktdaten:

Beitragvon Jeremiah » 07.09.2007, 12:51:35

ich hab die ung. romeo und julia und versteh auch nichts- ist aber trotzdem ganz nett das anzuhören...
außerdem habe ich sehr viele hollä. aufnahmen- einerseits weil ich die sprache liebe aber auch weil sie manches einfach besser anhört...
leider spreche ich nicht wirklich holländisch, aber man versteht trotzdem genug...
in franz. hab ich auch ein paar sachen, da mag ich die sprache (hatte in der schule nie franz.)

Benutzeravatar
Carrie2401
Musical-Kenner
Musical-Kenner
Beiträge: 712
Registriert: 12.07.2007, 23:02:35
Wohnort: Saarland

Beitragvon Carrie2401 » 07.09.2007, 15:09:41

Ich hab mir von Elisabeth "Doe open liefste" und einige holländische Songs von 3 Musketiere angehört. Obwohl ich die Sprache nie gelernt habe, kann ich doch einiges Verstehen und dadurch finde ich die Sprache jetzt auch total faszinierend.

Benutzeravatar
jellimmy

Beitragvon jellimmy » 07.09.2007, 15:11:04

ich finde auch, dass man bei holländisch recht viel versteht.
ich hör auch ein lied auf spanisch, aber bis jetzt hab ich mich noch nie getraut eine ganze cd in einer fremden sprache zu kaufen. (abgesehn von englisch :wink: )

Benutzeravatar
MiladydeWinter

Beitragvon MiladydeWinter » 07.09.2007, 15:51:35

ich hab einige Lieder von Elisabeth schon auf holländisch, japanisch, ungarisch und schwedisch gehört.
die drei musketiere kenn ich noch auf holländisch und einige lieder aus pdo und les mis auf spanisch.
die meisten versteh weil ich sie auf deutsch kenn und auch etwas spanisch spreche. Englische Lieder versteh ich sowieso und bei den holländischen versteh ich manchmal auch ein bisschen was. vorallem beim holländischen find ich das wenn man das lied auf deutsch kennt versteht man es auch auf der sprache.

Benutzeravatar
Elisabeth
Musical-Expert
Musical-Expert
Beiträge: 4726
Registriert: 01.10.2006, 18:55:48
Wohnort: Wien

Beitragvon Elisabeth » 07.09.2007, 18:25:54

Ich höre eigentlich grundsätzlich alle Musicals am liebsten in der Orginalsprache. Ausnahmen sind eigentlich nur diejenigen die ich zuerst und sehr oft auf deutsch gesehen habe dass mir die Umstellung sehr schwer fällt.Das sind Cats, J&H und Rent obwohl da die Übersetzung ja grauenhaft sein soll. Ich habe aber in der Schule nie englisch gehabt (nur Französisch) und dadurch bekomme ich das nicht so mit.
"Vor dem Genie ist die Mittelmäßigkeit sehr verlegen"

Bild

Benutzeravatar
Grizabella
Musical-Besucher
Musical-Besucher
Beiträge: 170
Registriert: 20.07.2007, 11:22:31
Wohnort: Halle/Saale

Beitragvon Grizabella » 07.09.2007, 20:59:39

Ich habe schwedische, englische, holländische, japanische und ungarische Aufnahmen von Musicals. Bei mir ist es so, dass ich nicht immer alles verstehen muss was gesungen wird, wenn die Musik und die Stimmen der Darsteller gut sind. Beispielsweise liebe ich MAMMA MIA! auf schwedisch, ich mag die Sprache sehr, auch wenn ich nicht alles verstehe, und der Cast ist in meinen Augen der Beste. Aber auch holländische Aufnahmen finde ich sehr schön, z.B. Elisabeth, Passion oder Les Mis.

Benutzeravatar
Elphaba
Admin
Admin
Beiträge: 12824
Registriert: 12.06.2006, 07:22:00
Wohnort: Barsbüttel (quasi Hamburg *g*)

Beitragvon Elphaba » 08.09.2007, 01:41:41

Ich bin auch ein großer fan von skandinavischen Sprachen! Insbesondere das Schwedische hat es mir angetan:

Ich hab mir die 3 CD-Gesammtaufnahme von "Kristina fran Duvemala" (ein wunderbares Musical von Björn und Benny von ABBA, die ja auch Chess zusammen geschrieben haben) gekauft und da ich unbedingt wissen wollte, was da eigentlich bei diesen wunderschönen Melodien passiert hab ich mir mit Hilfe eines kleinen Langenscheid-Wörterbüchleins Schwedisch-Deutsch, Lied für Lied in mühevoller Kleinarbeit übersetzt (hab ich mehrere Monate dran gesessen). Es hat sich aber gelohnt: Jetzt versteh ich sogar ein bisschen Schwedisch.
Von besagter Aufnahme hab ich auch meine Vorliebe für den Darsteller Peter Jöback (der mittlerweile auch schon in London größere Rollen gespielt hat). Von ihm hab ich auch eine Solo-CD auf der er seine Lieblingslieder aus den verschiedensten Musicals auf Schwedisch singt. Er hat echt eine sagenhafte Stimme und zusammen mit der Sprache ist es natürlich umso schöner.

Außerdem hab ich noch ein paar dänische und ein paar französische Musical-CDs.
Aber die "Schweden" bleiben doch meine Favoriten! :D
Administratorin und Moderatorin

Deutsche Musical-Community
www.musical-forum.net

Benutzeravatar
ChristineDaae
Musical-Narr
Musical-Narr
Beiträge: 8911
Registriert: 10.03.2007, 16:11:56
Wohnort: München
Kontaktdaten:

Beitragvon ChristineDaae » 08.09.2007, 12:52:43

Ich kenne aus Elisabeth einige Sachen auf Holländisch, schwedisch, ungarisch, englisch und japanisch und verstehe nur englisch und holländisch...

Ich kenne auch aus PdO ziemlich viele Lieder auf Französisch, verstehe sie auch und muss sagen, dass ich die sehr schön finde. "Par le point de non retour" klingt für mich schöner als "Nein, jetzt gibt es kein Zurück" :wink: Und "Le fantôme de l´opéra" ist auch ein sehr schönes Lied. Ich mag auch "Ange de musique" sehr gern und... Hach, da könnte ich noch lang aufzählen :wink:

Aus Romeo und Julia mag ich "Rois du monde", also Herrscher der Welt, sehr gern auf Französisch.
Und auf Englisch mag ich sowieso fast alles :wink:
Freue dich, wenn es regnet – wenn du dich nicht freust, regnet es auch.
(Karl Valentin)


Bild
http://www.razyboard.com/system/user_christinedaae.html

Benutzeravatar
Kitti
Musical-Narr
Musical-Narr
Beiträge: 8268
Registriert: 01.04.2006, 14:28:31
Wohnort: Wuppertal

Beitragvon Kitti » 08.09.2007, 15:00:36

Ich liebe spanische Aufnahmen, da höre ich sehr gern die spanischen CDs von Les Misérables, We will rock you und Mamma Mia. Da ich Spanisch lerne, freue ich mich immer, wenn ich Teile verstehe und ich finde einfach, dass das eine schöne Sprache zum Singen ist.
Quiero vivir, quiero gritar, quiero sentir el universo sobre mi... Quiero correr en libertad, quiero encontrar mi sitio...

Administratorin und Moderatorin

Deutsche Musical-Community
www.musical-forum.net

Benutzeravatar
Grizabella
Musical-Besucher
Musical-Besucher
Beiträge: 170
Registriert: 20.07.2007, 11:22:31
Wohnort: Halle/Saale

Beitragvon Grizabella » 10.09.2007, 11:41:20

Elphaba: Ich habe auch Kristina från Duvemåla. Da ich die CD noch nicht so lange habe, bin auch auch noch nicht ganz so vertraut damit, aber die Lieder die ich bis jetzt kenne, liebe ich. Peter Jöback finde ich übrigens auch ganz toll. Ich habe auch Cabaret mit ihm und die Solo CD's "Flera Sidor Av Samma Man" und "Jag kommer hem igen till Jul", eine Weihnachts CD. Wie heisst denn dein Album? Cabaret ist übrigens auch voll lustig, habe seine Stimme am Anfang kaum wiedererkannt :D Die schwedische Version von Chess habe ich auf DVD.

Benutzeravatar
Elphaba
Admin
Admin
Beiträge: 12824
Registriert: 12.06.2006, 07:22:00
Wohnort: Barsbüttel (quasi Hamburg *g*)

Beitragvon Elphaba » 10.09.2007, 23:27:53

@Grizabella: Wow! Um die DVD beneide ich dich ja! Ist Peter Jöback da nicht Freddy? Der Typ hat ja nicht nur ne Hammer-Stimme, er sieht auch noch unverschämt gut aus! :D :oops:

Meine CD von ihm heißt "Personliga Val" und beinhaltet (wie schon der Titel sagt) seine Liebligsstücke aus verschiedensten Musicals (u.a. Chess, Miss Saigon, Kiss of the Spiderwoman, Yentl und natürlich auch Kristina :) )

Was für Stücke sind denn auf "Flera Sidor Av Samma Man" drauf?

P.S.: Ups, ich glaube wir müssen demnächst mal nen Peter Jöback-Thread aufmachen... :wink:
Administratorin und Moderatorin

Deutsche Musical-Community
www.musical-forum.net

Benutzeravatar
Klein_Stelley

Beitragvon Klein_Stelley » 13.09.2007, 21:22:35

ich höre mir zB gerne französische sachen an, da ich in der schule französisch hatte, tu ich mir nicht gaaaaanz so schwer damit es zu verstehen
holländisch höre ich weil es mir so gut gefällt...verstehen tu ich nicht alles
ansonsten eigentlich eh nur deutsch und englisch

Benutzeravatar
Ariliana
Musical-Fan
Musical-Fan
Beiträge: 1627
Registriert: 05.10.2006, 14:07:16

Beitragvon Ariliana » 17.09.2007, 14:07:31

Ich kenne die meisten Musicals in deutsch und englisch.Habe auch dann immerjeweils beide Cds.

ICh stehe total auf die lesmis aufnahme auf dem Video wo das Lied des Volkes auf allen Sprachen gesungen wird.

Phantom der Oper kann ich im übrigen sehr auf spansich empfehlen.Ich selbst kann zwar kein Spanisch, abe reinige wörter kannman sich noch erschließen. Am schönsten ist dei Cd mit Juan Navarro, ich glaube die ist aus mexico. Da ist nciht nur die sprache toll,sondern auch der gesang ist einfach himmlisch!
Auf französisch kenne ich auch einige lieder aber obwohl ich jahrelang französisch lernen musste verstehe ich kaum etwas. KLingt aber auch hübsch.

Benutzeravatar
Beteigeuze
Musical-Fan
Musical-Fan
Beiträge: 1340
Registriert: 22.07.2006, 17:43:24
Wohnort: Halle (Saale)
Kontaktdaten:

Beitragvon Beteigeuze » 17.09.2007, 14:48:33

Ich liebe holländische Aufnahmen :D finde die Sprache echt schön. Manches verstehe ich zwar nicht, aber dann schaue ich meistens nach Texten bzw. manchmal sind ja die Texte auch dabei :)
Wir sind Sternenstaub
Wir sind samt und sonders Kinder der Sonne - Wir sind aus dem Staub von Sternen gemacht, die starben, ihn wie Pollen in den Weltraum streuten und ihn so auf die Erde brachten. (Ernesto Cardenal)

Benutzeravatar
armandine
Musical-Expert
Musical-Expert
Beiträge: 3209
Registriert: 17.10.2007, 01:07:09

Beitragvon armandine » 22.10.2007, 00:36:54

Die italienische Phantom Aufnahme finde ich gut (die vom Film), ist für mich die einzige Version des Film-Soundtracks, die ich stimmlich ertragen kann, Allerdings kenne ich das Stück gut und kann auch halbwegs italienisch. Wenn ich die Sprache gar nicht kann, ist es nicht mein Ding.

Benutzeravatar
~Rose~

Beitragvon ~Rose~ » 22.10.2007, 10:23:53

Ich finde die französische Version vom PDO Film ganz gut ( obwohl ich Französisch normalerweise nicht mag ), leider habe ich bisher noch nicht herausgefinden, wo es diese zu kaufen gibt. :roll:

Benutzeravatar
Elisabeth
Musical-Expert
Musical-Expert
Beiträge: 4726
Registriert: 01.10.2006, 18:55:48
Wohnort: Wien

Beitragvon Elisabeth » 22.10.2007, 14:33:57

armandine hat geschrieben:Die italienische Phantom Aufnahme finde ich gut (die vom Film), ist für mich die einzige Version des Film-Soundtracks, die ich stimmlich ertragen kann, Allerdings kenne ich das Stück gut und kann auch halbwegs italienisch. Wenn ich die Sprache gar nicht kann, ist es nicht mein Ding.

Italienisch ist allerdings auch eine wunderschöne und sehr musikalische Sprache finde ich, da hört sich vermutlich alles irgendwie ganz gut an :wink: .
Ich kenne "This is the moment" aus J&H auf italienisch und das gefällt mir auch sehr gut. Beim Elisabeth-Gastspiel in Triest wurde "Ich gehör nur mir" auf italienisch gesungen, das war eine wirklich wunderschöne Übersetzung und hat zur Musik ganz toll harmoniert.
"Vor dem Genie ist die Mittelmäßigkeit sehr verlegen"

Bild

Benutzeravatar
Coco

Beitragvon Coco » 22.10.2007, 14:51:53

Ich habe einige Aufnahmen in Niederlädisch usw.
Unter anderem Elisabeth auf niederländisch,ungarisch und japanisch.

Auf italienisch hab ich leider nichts. Würde aber gern mal ne Aufnahme haben, weil ich italienisch gelernt habe.

Aber am allerliebsten mag ich das polnische Cast Album von TdV :D


Zurück zu „Musical-Aufnahmen / Lieblingssongs“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 14 Gäste

cron